Erste Lektion
general May 4th, 2007Erste Lektion: Chris hat einen grossen arsch.
Bueno, esa no ha sido realmente la primera lección, pero yo aplico los conocimientos adquiridos durante dos años de intentos por entender a estos nórdicos.
Mi primera clase de alemán ha sido poco fructífirera, pero es lógico. “Buenas tardes”, “buenas noches” y “cómo te llamas” ya me lo sabía. No voy a ir de lista, seguro que todo lo que demos de aquí en adelante será nuevo. Sólo me pregunto porqué no nos enseñarán directamente la diferencia entre Ich heisse (yo me llamo) y Ich scheisse (yo cago), que se pronuncia parecido y que sirve para que todos los alemanes se cachondeen de los pobres guiris (nosotros, en este caso). Luego pasa lo que pasa, como con los métodos de inglés: que acabamos hablando un idioma de libro que no habla nadie. Pero bueno, yo lo que quiero es aprender algo y el proficiency me lo saco en casa, jeje, con profe particular que me enseña las cosas inútiles como “muévete, gordo”.
A las 6 nos plantamos en el curso de alemán, pagamos y nos dieron nuestros libros de cole. Qué ilusión! Son libros llenos de dibujitos, de diálogos como “Salut/ Bonjour/ Je m’appelle Coralie, et toi?/ Je m’appelle Anna” (eso se lo sabe todo el mundo, eh?) y de ejercicios de listening. Yo feliz como una niña chica. Todavía estoy pensando forrar los libros y comprarme una libreta mona para no perder los folios sueltos. Ah! Y por supuesto tenenemos nuestro workbook (arbeitsbuch) para los deberes de casa. Menos mal que sólo tenemos clase una vez a la semana, que si tengo más me emociono y quiero hacer los deberes el sábado a las 5 de la mañana cuando llego con unas cuantas cervezas a casa…no sería la primera vez (y Claudia en el sofá diciendo “tú estás loca!…Al campo de la Moni? No, no, por favor, que salga que no en la votación. Yo me quiero ir a dormir”).
La profe es una chavala muy salá de Frankfurt, como las salchichas, así que alemana de verdad. Mejor así, para que los alumnos no perdamos las referencias (Burgos y Frankfurt deberían hermanarse???). El único problema es que le da un poco igual cómo pronunciemos…y luego aquí en Ginebra son muy obsesivos con el acento. De todas formas, creo que es la primera alemana que me encuentro aquí que tiene acento cuando habla francés. Upps! Esa es otra. No fui consciente de que iba a aprender alemán en francés hasta cruzar la puerta de la clase, jeje, pero así es más divertido.
Bueno, conclusión: aunque critique mucho estoy muy feliz con mis clases de alemán y voy a hacer los deberes, que siempre será mucho más facil que hacer un trabajo sobre la acción de la Unión Europea y la gestión de crisis en América Central…qué trabajito me espera esta semana…ya os contaré las conclusiones, que seguro que son interesantes…aunque a lo mejor pasa lo de siempre: que la UE mucho hablar y poco hacer, sobre todo en el ámbito internacional y en los años 80, menos todavía. A ver si me sorprende!! De momento, dentro de una horita o dos me iré a la Garden Party, que a las 6 ha empezado la fiesta…y claro, la lluvia también, que no puede perderse ni siquiera la apertura.
Auf wierdersehen!!!!
May 4th, 2007 at 9:47 pm
Otra frase muy importante a aprender: Chris hat keinen grossen Arsch (Chris NO tiene un culo grande). Increible que aprendes con esta salchicha (la prof de frankurth)!!!!
May 4th, 2007 at 9:49 pm
Que bonito tu blog, encima tu aprendiendo el aleman, que se lo cree. Seguro que muy pronto daras clases de aleman a los demas
May 5th, 2007 at 4:13 pm
Animo Carmen, a ver si dentro de nada ya podemos hablar en aleman. Aunque te parezca difil al principio, creo que vale la pena. Tengo un amigo (Kike, Chris lo conoce) que ha empezado igual que tu y hoy habla bastante bien. Medio ano en Alemania y hablas mejor que Chris (que no es demasiado dificil con el acento de Berlin que tiene “na logen Alta”). Ademas te podras librar un poco de el ;-).
Saludos
Carlos
May 5th, 2007 at 5:18 pm
Como se dice “carmen” en aleman ?
July 2nd, 2007 at 4:41 pm
Ich habe eine Stehlampe